Monday, 25 February 2013

Il gatto italiano

Last year also we went to Florence and I took a picture of this cat, seated in a Vespa. This is the perfect combination what all I like: cats and Vespas...hahaha I drawed this one in a piece of transparent paper, like baking paper, that wrapped some plates that we bought. It was very usefull!

Ano passado fomos a Florenca e eu tirei a foto desse gato sentado numa Vespa. Essa é a combinacao perfeita de tudo que eu gosto: gatos e Vespas...ahaha Eu desenhei esse num pedaco de papel transparente, como papel manteiga, que embrulhavam alguns pratos que compramos. Foi muito útil.



Sunday, 24 February 2013

Vatican

Last year we went to Vatican and took a picture that now I tried to draw. It's like a sketch and I'm now starting to paint from pictures instead only lessons to in the future to be able to go 'in loco' and do more close possible of the real.

Ano passado nós fomos ao Vaticano e tiramos essa foto que agora tentei reproduzir. É tipo um sketch e agora estou tentando desenhar pelas fotos ao invés de só fazer as lições para que no futuro eu esteja mais treinada pra ir 'in loco' e reproduzir o mais próximo possível do real.



Wednesday, 20 February 2013

Vila

Last Saturday I met personally Miriam, I was delighted that she has accepted the invitation to come to my house for dinner. We talked briefly painting techniques, papers and she's starting to paint with oil and I'm doing the opposite because I started with oil. I'm still training, this is another lesson from my book, the next will be drawings from pictures that I took in my trips.
 
Sábado eu conheci pessoalmente a Miriam, fiquei muito feliz que ela aceitou o convite de vir a minha casa para um jantar em que recebi alguns amigos. Conversamos rapidamente sobre técnicas de pintura, papéis e ela está começando a pintar a óleo agora e eu estou fazendo o caminho inverso, estudando aquarela depois de ter iniciado com o óleo. Treinando sempre, essa é mais uma lição de outro livro que comprei, logo vou começar a desenhar a partir de fotos de viagens que eu tirei.
 
 

 

Sunday, 10 February 2013

Learning how to draw buildings

Yesterday I started to study buildings thinking and comparing if it is easier to draw buildings, portraits or landscapes and to me it depends on the level of details to be done, colours and definition of the objetc that you are studying. This one I mixed with watercolour pencil.
 
Ontem eu comecei a desenhar edifícios pensando e comparando se é mais fácil desenhar edifícios, retratos ou paisagem e pra eu acho que depende do nível de detalhes a serem feitos, cores e definição do objeto estudado. Esse eu misturei com lápis aquarelado.
 

 

Saturday, 9 February 2013

Balcony

This week I bought 2 books (one used, belonged to Derbyshire Library) to learn how to draw buildings. This is one of the lessons - I always try to copy the colours but in the end the result is quite different, but nice.
 
Essa semana eu comprei mais 2 livros (um deles usado que pertencia a biblioteca Derbyshire) que explicam como desenhar edifícios. Essa é uma das lições - eu sempre tento copiar as cores mas no final o resultado sai um pouco diferente, mas legal mesmo assim.
 

Tuesday, 5 February 2013

Branca or Bianca

This is Branca, a very loving and friendly little dog (slightly stressed) that we got from the street a long time ago. We already had Ursa, my other dog. It was a rainy Sunday, when we found Branca with a collar and stranded in the park in front of my parents' house. Because of the storm my father had no doubt: took her into the house. We made some posters and distributed around the block, searching for the owners, but we couldn’t find anyone. One day my mother was walking with her and heard someone inside a car calling: '- Bianca!' - and she ran towards the car. They were two men, the former owners that explained shehad fled. My mother volunteered to return her, but the former owner saw how she was being treated well and decided to not take her back. She stayed with us for many years until last year when she was fatally ran over. It was very sad, so I decided to make a drawing as a way of looking at her in a different way. I sent this drawing to my mother and this time the postman did not fold it because my mother was quick enough to catch him right when he was trying to do that. I think we have to begin to send my drawings in boxes to avoid bending and folding.

Esta é a Branca, uma cachorrinha muito simpática (um pouco estressada) e carinhosa que pegamos da rua há muito tempo atrás. Nós já tínhamos a Ursa e num domingo chuvoso a Branca apareceu de coleira e perdida na praca na frente da casa dos meus pais. Como chovia muito meu pai nao teve dúvidas: colocou a Branca pra dentro de casa e ela nunca mais foi embora. Fizemos alguns cartazes e colocamos no comércio próximo em busca do dono, mas nao encontramos e ela foi ficando. Um belo dia minha mae estava passeando com ela e escutou alguém dentro de um carro chamar: ‘ – Bianca!’. E essa cachorra saiu correndo em direcao ao carro. Eram 2 homens, os ex-donos dela. Explicaram que ela havia fugido. Minha mae se prontificou em devolve-la –pensando no que gostaria que fizessem caso algum bicho de estimacao nosso estivesse na mesma situacao. Mas o ex-dono viu como ela estava sendo bem tratada e resolveu nao pegá-la de volta e conosco ela ficou até ano passando quando fatalmente foi atropelada e faleceu. Foi muito triste, entao resolvi fazer um desenho como forma de encarar isso de uma outra forma. Mandei o desenho pra minha mae e dessa vez o carteiro nao dobrou porque minha mae foi rápida e pegou ele bem na hora que ele estava tentando fazer isso. Acho que tenho que comecar a mandar meus desenhos dentro de caixas, assim ninguém dobra.







Lora

This is Lora, the parrot of my mother-in-law. In the beginning we believed that it was male, but then thought it was female and it was so. She just hates all men on Earth. All. Only women can try to touch her. She always runs, literally, after us (me and my husband) when we are at my mother-in-law’s house, because she doesn’t fly so she jumps from the cage to the floor and chases Adriano, to peck him. She is also extremely territorial; i.e. no touching the sink, or oven, or refrigerator because she is extremely jealous of my mother-in-law and gets very angry. I was always afraidof her, but last December she decided to become my friend and I decided to lose fear of her. I let her come on my shoulder and she was happy, singing and talking while I spoke. I think her colors are sensational, she has some shades of green impossible to copy; I then tried to paint as close as possible to reality, including the textures of the feathers. I sent this painting by post to mymother-in-law and the disrespectful postmen folded it, ignoring my warnings on the outside that were both in English and Portuguese. This drawing now is framed and on the wall of my mother-in-law’s house.

Este desenho é a Lora, o papagaio da minha sogra. No comeco acreditávamos que era macho, mas depois achamos que era femea e assim ficou. Ela simplesmente detesta todos os homens da Terra. Somente as mulheres podem tentar tocá-la. Ela sempre correu – literalmente – atrás de mim e do Adriano (meu marido) quando eu ia na casa da minha sogra, porque ela nao voa, entao ela desce a gaiola até o chao e corre atrás principalmente do Adriano pra bicá-lo. Ela também e extremamente territorialista, ou seja, nao toque na pia da minha sogra, ou no fogao, ou na geladeira, porque ela tem ciúmes incontrolado da minha sogra e fica bem brava. Eu sempre tive medo dela, mas em Dezembro do ano passado ela resolveu ficar minha amiga e eu também resolvi perder o medo dela. Deixei ela vir no meu ombro e ela ficou feliz, cantava e falava ao mesmo tempo em que eu falava. Eu acho as cores dela sensacionais, ela tem umas tonalidades de verde impossíveis de copiar entao tentei pintar o mais próximo possível do real e fazer as texturas das penas. Esse eu mandei por correio pra minha sogra e o carteiro fez o favor de dobrá-lo, ignorando os avisos em ingles e portugues que estavam do lado de fora do envelope. Hoje o desenho esta enquadrado e na parede da casa da minha sogra.
 


Sunday, 3 February 2013

Village

Today I woke up late so I was looking forward to do more paintings but in the end I did lots of other stuff instead. This one is another lesson from my book, a simple european village. I sketched it yesterday and painted in around 30 minutes today. I'm just doing lessons because it's really cold outside so I don't feel comfortable to sit in this weather to draw, my hands simply freeze in 5 minutes!

Hoje acordei tarde e estava planejando pintar alguns desenhos mas no final acabei fazendo um monte de outras coisas. Essa é uma vila européia, mais uma lição do livro. Eu desenhei ontem e hoje pintei ela em mais ou menos 30 minutos. Por enquanto estou fazendo apenas lições do livro porque ainda faz muito frio lá fora e não me sinto confortável em sentar com esse tempo pra desenhar, minhas mãos simplesmente congelam em 5 minutos!