Sunday, 17 November 2013

Russia

I had to go to Russia to work so we decided to took some days of holiday. We spent some days in St Petersburg and in Moscow. Both cities are very beautiful with lots of cultural and historical things to visit but if you are like us, that like to enjoy local stuff and mix with the locals, you will find things quite difficult, because the signs are all in Russian and is a bit difficult to find people that speak English in the street.
We visited the marvellous Hermitage Museum and the gorgeous Red Square. St Basil's Cathedral is very beautiful from outside and the inside is all hand painted. Despite some bad experiences with people and the cold weather, we quite enjoyed Russia.
 
Eu tive que ir a Rússia a trabalho entao nós decidimos tomar alguns dias de férias. Ficamos alguns dias em St Petesburgo e em Moscou. As duas cidades sao muito bonitas com muitas coisas culturais e históricas para visita mas se voce é como nós que gosta de fazer coisas locais e se misturar com os locais, voce vai ver como é difícil porque todas as placas sao em russo e é bem difícil encontrar pessoas que falam ingles pela rua.
Nós visitamos o maravilhoso Museu Hermitage e a belíssima Praca Vermelha. A Catedral de Sao Basilico é muito bonita de fora e seu interior é todo pintado a mao. Apesar de algumas más experiencias com pessoas e o frio, nós até que aproveitamos a Rússia.
 
 
 
St Basil's Cathedral
 

St Petesburg
 

Vuknovo Airport waiting for my flight to return to London
 
 

Thursday, 3 October 2013

Mika

Mikael came to our house when he was a kitten, my sister got him in a pet shop - no payment for him because he is a street cat. I call him 'Oldie' because he has no humour at all. He doesn't like to play much and if he does, always uses his sharp nails. He is fat now but still very agile. If he decides to walk around the picture frames on top of the cabinet, he is able to dodge every single one. 

Mikael veio pra nossa casa quando era bem filhote, minha irma pegou ele numa pet shop - nao pagou nada porque ele é um gato sem raca definida. Eu chamo ele de 'Velho' porque ele é mal humorado. Ele nao gosta muito de brincar, mas se decide, ele sempre usa suas unhas afiadas. Agora ele está gordo, mas ainda bem ágil. Se ele decide andar pelos porta-retratos em cima do móvel, ele nao derruba um sequer.







Saturday, 31 August 2013

My beloved Ursa

Unfortunately Ursa passed away one day before my birthday. We guess she was 14 years old because she was a street dog and I don't want to think about her in her last year of life because she was not in a good shape. I remember the day when I first met her, she was afraid of men and living in the street. I started to feed her and gradually we started our relationship. She was the sweetest dog that I've ever seen. I've tried to draw her twice, felt a bit difficult because of her hair colour that is difficult to reproduce.
R.I.P. Ursa, you will be always in our memories and hearts!
Infelizmente a Ursa faleceu um dia antes do meu aniversário. Nós achamos que ela tinha 14 anos porque pegamos la da rua e eu nao quero lembrar dela no seu ultimo ano de vida, pois ela já nao estava tao bem. Eu me lembro do dia que nós nos encontramos, ela tinha medo de homens e vivia na rua. Eu comecei a alimentar ela e gradualmente comecamos nossa relacao. Ela era a cachorra mais doce que já conheci. Eu tentei desenhar ela 2 vezes e achei um pouco difícil por causa da coloracao do pelo dela que e difícil de reproduzir.
Descanse em paz Ursa, voce estara sempre na nossa memória e nos nossos coracoes!



Friday, 23 August 2013

Portraits

Portraits have never been my strength. I found it's very difficult considering that I need to give the correct proportion. So since it is part of a 'project', these are some that I made in August so you can see  more less the evolution.
 
Fazer retratos nunca foi meu forte. Eu acho bem dificil considerando que eu preciso fazer com a proporcao correta. Como isso foi parte de um 'projeto', estes sao alguns que fiz no mes de Agosto e da pra perceber mais ou menos a evolucao.
 
 

 
 



 
 
 

Thursday, 25 July 2013

Enjoying the summer in Munich

We did a fast trip to Munich, a lovely city where I felt people are very friendly and polite. The food  in my opinion is not so good, because it's generally pork meat, lots of sausages, all types and colours - considering that I'm a type of vegetarian that eats fish only and sometimes chicken. 
We stayed in a hotel in Lehel area, a precious tip that Mimi gave to us. In this neighbourhood I sat near a church to draw, sharing my seat with a local old lady that approached me speaking German and I was replying in English - but in the end everything was fine! We really enjoyed these 4 days there specially because we met Mimi to draw at Odeonsplatz. We sat in a café and ordered a local specialty - cassis juice with sparkling water, interesting combination! I can't spell the name...hahaha
 
Nós fizemos uma viagem rápida a Munique, uma cidade em que achei as pessoas muito amigáveis e educadas. A comida na minha opiniao nao é tao boa porque e baseada em carne de porco, um monte de salsichas de todos os tipos e cores - considerando que sou um tipo de vegetarian que só come peixe e as vezes frango.
Nós ficamos em um bairro chamado Lehel, uma dica preciosa que a Mimi nos deu. Neste bairro eu sentei perto de uma igreja pra desenhar dividindo meu banco com uma senhora alema que pediu pra sentar ao meu lado - ela falando em alemao e eu respondendo em ingles e no final tudo deu certo! rs Nós aproveitamos muito esses 4 dias especialmente porque encontramos com a Mimi para desenhar em Odeonsplatz. Sentamos num café e pedimos uma especialidade local - suco de cassis com água com gás, uma combinacao interessante! Eu nao consigo dizer nem o nome! Ahahaha
 
 
Lehel area
 
 
My first drawing in landscape format 
 
We in action at Odeonsplatz - was so hot!
 
 

Sunday, 30 June 2013

Sketching with Mimi in London

Last week Mimi (http://mimsiaquarelles.blogspot.com) came to London for work and we decided to sketch together on Tuesday after work. We walked down to Tower Bridge and Bankside area and I decided to sketch Tower Bridge and Mimi decided on a gorgeous landscape with the Tower of London and The Gherkin. After that we had dinner at Cote Brasserie and sketched a coffee, a project that Mimi is doing - One Coffee a Day. We stayed there for almost 3 hours drawing and talking. We were very excited to be doing something that makes us happy: sketch. It's a shame that we don't live in the same city, otherwise we would go out to sketch almost every day. 

Na semana passada a Mimi (http://mimsiaquarelles.blogspot.com) veio a Londres a trabalho e nós decidimos desenhar juntas na terca-feira após o trabalho. Nós andamos até a Tower Bridge e Bankside eu eu decidi desenhar a Tower Bridge e Mimi fez uma vista maravilhosa da Tower of London e Gherkin. Depois disso fomos jantar na Cote Brasserie e desenhamos um cafe, um projeto que Mimi está fazendo - Um café por dia. Nos ficamos desenhando e conversando mais ou menos 3 horas. Estávamos muito animadas por estar fazendo uma das coisas que nos deixa mais felizes: desenhar. E uma pena que nós nao moramos na mesma cidade, senao estaríamos saindo todo dia juntas pra desenhar.



London Bridge







Sunday, 2 June 2013

Venezia

Last weekend in Venice, sketching from the bridge in front of the our hotel Ca'Vendramin at Cannaregio. This city is amazing, very beautiful and one tip is allow yourself to wander about the beautiful streets of Venice.
Our flight to London was delayed in 2 hours and we had to wait in the loung at Marco Polo Airport, so I sketched a lady that was reading her Kindle.
 
Final de semana passado em Veneza, sketching da ponte na frente do nosso hotal Ca'Vendramin em Cannaregio. Esse cidade é maravilhosa, muito bonita e uma dica é se permitir se perder pelas lindas ruas de Veneza.
Nosso vôo para Londres estava atrasado em 2 horas e nós tivemos que esperar na sala de embarque no aeroporto Marco Polo, então eu fiz um sketch de uma mulher lendo seu Kindle.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Saturday, 18 May 2013

Old Fiat 500

Last year in Pisa, Italy ,we found this little old Fiat 500 in the street and I took a picture to draw later. I like the new model, but I think this is much beautiful.
 
Ano passado em Pisa, Itália, nós encontramos esse pequeno Fiat 500  modelo antigo na rua e eu tirei uma foto para desenhar depois. Eu gosto do modelo novo mas eu acho esse mais bonito.
 
 

Saturday, 4 May 2013

My parent's house

I just finished this sketch today, it's the view of my parent's house in São Paulo, Brazil, from CCTV system that I can access from my computer here in London. A little bit distorted because of the camera. I grew up in this house since I was born and I have lots of good memories from this place and neighborhood.
 
Eu acabei de terminar esse desenho hoje, a vista da casa dos meus pais em São Paulo, Brasil, vista do sistema de cameras CCTV que eu consigo acessar aqui no meu computador em Londres. Está um pouco distorcido por causa da câmera. Eu nasci e cresci nessa casa e tenho muitas boas lembranças deste lugar e desse bairro.
 
 

 
 

Sunday, 28 April 2013

Monteriggioni and London

It's time to post some drawings again. Last year in Tuscany we had the pleasure to visit a very beautiful medieval city in Italy called Monteriggioni with around 7800 habitants and was built in 1213. The town is architecturally and culturally significant; it hosts several piazzas, and is referenced in Dante Alighieri's Divine Comedy.
The other drawing is a sketch of my kitchen - of course I didn't draw the big mess it was.
Já era hora de postar mais alguns desenhos. Ano passado nós tivemos o prazer de visitar uma linda cidade medieval na Itália chamada Monteriggioni que tem aproximadamente 7800 habitantes e foi construída em em 1213. A cidade é arquitetonicamente e culturalmente muito significante, possui diversas 'piazzas'e também e citada na Grande Comédia de Dante Alighieri.
O outro desenho é um sketch que fiz de minha cozinha - e claro que não desenhei a bagunça que estava como você pode ver na foto.

     Beautiful Monteriggioni





Sunday, 14 April 2013

Drawings of my weekend

I agreed to participate in a 'blind test' of a new watercolour from a renowned international company. I received 2 sets of 4 colours each to test during 20 days. In the first two drawings I used one of the sets. The third I just used my normal Winsor & Newton watercolour.
Eu concordei em participar de um 'teste cego' de uma aquarela nova que uma renomada companhia internacional irá lançar em breve, durante 20 dias. Os 2 primeiros desenhos eu usei um desses sets. O terceiro eu usei a minha aquarela da Winsor & Newton.


Gypsy in Firenze

Firenze

Dog on a beach in Santorini

Thursday, 11 April 2013

Villafranca di Verona

This is the house of my dreams in Villafranca di Verona. It's located in front of the castle of Villafranca, very beautiful italian house. I simply fell in loved with this house and took lots of pictures of it, to one day who knows, I can buy it...
 
Esta é a casa dos meus sonhos emVillafranca di Verona. Ela está localizada na frente do castelo de Villafranca, é uma casa italiano muito linda. Eu amei esta casa então tirei várias fotos dela pra um dia quem sabe, eu possa comprá-la....
 


Sunday, 7 April 2013

RWS - Royal Watercolour Society

I attended a workshop yesterday at RWS - Royal Watercolour Society at Bankside Gallery here in London. The theme of the course was 'From Sketchbook to Studio' by Michael Chaplin http://www.mikechaplin.com/.  We were in 10 people - 9 women and 1 man, plus Mike, a very dynamic teacher. He brought to class a few personal objects of J.M.W. Turner (http://en.wikipedia.org/wiki/J._M._W._Turner) that he was presented from Turner's family such as natural pigments that Turner used in his paintings. He is the author of the book 'How to paint like Turner' edited by TATE Gallery. I really enjoyed this workshop and it helped me break some 'internal rules' that I have when drawing. For example, to paint directly on paper with watercolour without auxiliary lines and standing. First we went out for a 20 minutes sketching and I decided to draw St Paul's Cathedral. After painting this sketch, I reproduced the sema drawing using the wet-in-wet technique that we learned with him.

Ontem eu participei de um workshop na RWS - Royal Watercolour Society na Banskide Gallery aqui em Londres. O tema do curso foi 'Do Sketchbook ao Estúdio' ministrado por Michael Chaplin http://www.mikechaplin.com. Nós estávamos em 10 pessoas - 9 mulheres e 1 homem e com Mike, que é um professor muito dinâmico. Ele trouxe alguns objetos pessoais de J.M.W. Turner (http://en.wikipedia.org/wiki/J._M._W._Turner) que ele ganhou da família do Turner como pigmentos naturais que Turner utilizava em suas composições. Ele é o autor do livro 'Como pintas como Turner' editado pela TATE Gallery. Eu gostei e aproveitei muito esse workshop que me ajudou a quebrar algumas regras internas que eu tenho quando desenho como pintar diretamente com a aquerela sem as linhas auxiliares e pintar em pé. Por exemplo nós saímos pra um rápido skecth de 20 minutos e eu decidi fazer St Paul's Cathedral. Depois de pintar este desenho eu reproduzi ele na técnica wet-in-wet que ele nos ensinou.
  


The course happened in the middle of Banside Gallery, under public's view 

Mike showing us his gorgeous sketchbooks and drawings

 

Monday, 1 April 2013

Bologna

This weekend coming back from our holidays in Italy, we arrived early at the airport, so I decided to sketch a few people waiting for their flight to Egypt at Bologna's Airport.

Esse fim de semana voltando de nossas férias na Itália, chegamos um pouco cedo no aeroporto então decidi fazer um sketch, algumas pessoas esperando por seu vôo para o Egito no aeroporto de Bolonha.






Wednesday, 20 March 2013

Scotland

This weekend we went to Scotland - Edinburgh and we took a 12 hour tour (and very exhausting) passing through Loch Ness and Inverness. It was raining and very cold but was nice to walk in Edinbrugh streets. I arrived on Friday morning and Adriano was in a meeting so I decided to let my stuff in the hotel and go for a walk and scketch. My hands were frozen. This is Edinburgh Castle, the angle is not correct but I'll try to do it better next time. This was my first sketch 'in loco' - and in the cold weather.
Este fim de semana nós fomos até a Escócia - Edinburgo e tomamos um ônibus em um tour de 12 horas (e bem cansativo) passando pelo Lago Ness até Inverness. Estava chovendo e bem frio mas foi agradável andar pelas ruas de Edinburgo. Eu cheguei na sexta-feira pela manhã e como Adriano estava em um meeting eu decidi deixar minhas coisas no hotel e sair pra caminhar e desenhar. Minhas mãos estavam congelando. Esse e o castelo de Edinburgo, o ângulo do desenho não está correto mas vou tentar melhorar da próxima vez. Esse foi meu primeiro sketch ao ar livre - e no frio.



Thursday, 14 March 2013

Barcelona

Last year I had to work in Spain so we decided to spend the weekend at Barcelona. I always buy the Lonely Planet Guide and they were recommending to have lunch in the old neighborhood, in a nice restaurant called Bubó, so we walked to the cathedral and had lunch in this restaurant. The food was amazing but when we had to pay the bill, they charged 3 times what we spent. We had to complain 2 times and then they brought the correct bill. I took a picture of this restaurant (take away side). Despite the staff is not honest, the food is good.

Ano passado eu tive que trabalhar na Espanha entao decidimos passar o fim de semana em Barcelona. Eu sempre compro o guia de viagens Lonely Planet e eles recomendaram almocar no bairro antigo em um restaurante chamado Bubó, entao nós caminhamos até a catedral e almocamos neste restaurante. A comida estava maravilhosa mas quando fomos pagar a conta, eles cobraram 3 vezes o que tínhamos consumido. Nós tivemos que reclamar mais 2 vezes até que nos trouxeram a conta correta. Eu tirei a foto deste restaurante da parte de pedidos expressos. Apesar dos garcons nao serem honestos, a comida é boa.

 
 


Tuesday, 5 March 2013

Belgium-Gent-Brugges

This weekend we went to two lovely cities in Belgium - Bruges and Gent. We took the Eurostar on Friday evening and during the trip I made this drawing of Adriano on his iPad. It was impossible to colour it in the train so I decided to do that on the day after at the hotel and I stained the bed with paint. There was a passenger on Adriano's left side that realized that I was drawing and covered his face with a book. So I decided to not draw him.
Este fim de semana nós fomos a duas lindas cidades na Bélgica - Bruges e Gent. Nós pegamos o Eurostar na sexta-feira fim de tarde e durante a viagem eu desenhei o Adriano com o seu iPad. Foi impossível pintar o desenho no trem então eu decidi fazer isso no dia seguinte a noite no hotel e acabei sujando a cama com tinta. Na viagem tinha um rapaz ao lado esquerdo do Adriano que percebeu o que eu estava fazendo e cobriu o rosto com um livro então eu decidi nao desenhar ele aqui.






Monday, 25 February 2013

Il gatto italiano

Last year also we went to Florence and I took a picture of this cat, seated in a Vespa. This is the perfect combination what all I like: cats and Vespas...hahaha I drawed this one in a piece of transparent paper, like baking paper, that wrapped some plates that we bought. It was very usefull!

Ano passado fomos a Florenca e eu tirei a foto desse gato sentado numa Vespa. Essa é a combinacao perfeita de tudo que eu gosto: gatos e Vespas...ahaha Eu desenhei esse num pedaco de papel transparente, como papel manteiga, que embrulhavam alguns pratos que compramos. Foi muito útil.